Deprecated: Return type of WP_Theme::offsetExists($offset) should either be compatible with ArrayAccess::offsetExists(mixed $offset): bool, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/class-wp-theme.php on line 554
Deprecated: Return type of WP_Theme::offsetGet($offset) should either be compatible with ArrayAccess::offsetGet(mixed $offset): mixed, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/class-wp-theme.php on line 595
Deprecated: Return type of WP_Theme::offsetSet($offset, $value) should either be compatible with ArrayAccess::offsetSet(mixed $offset, mixed $value): void, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/class-wp-theme.php on line 535
Deprecated: Return type of WP_Theme::offsetUnset($offset) should either be compatible with ArrayAccess::offsetUnset(mixed $offset): void, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/class-wp-theme.php on line 544
Deprecated: Return type of WP_REST_Request::offsetExists($offset) should either be compatible with ArrayAccess::offsetExists(mixed $offset): bool, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php on line 952
Deprecated: Return type of WP_REST_Request::offsetGet($offset) should either be compatible with ArrayAccess::offsetGet(mixed $offset): mixed, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php on line 972
Deprecated: Return type of WP_REST_Request::offsetSet($offset, $value) should either be compatible with ArrayAccess::offsetSet(mixed $offset, mixed $value): void, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php on line 984
Deprecated: Return type of WP_REST_Request::offsetUnset($offset) should either be compatible with ArrayAccess::offsetUnset(mixed $offset): void, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php on line 995
Deprecated: Return type of WP_Block_List::current() should either be compatible with Iterator::current(): mixed, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/class-wp-block-list.php on line 151
Deprecated: Return type of WP_Block_List::next() should either be compatible with Iterator::next(): void, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/class-wp-block-list.php on line 175
Deprecated: Return type of WP_Block_List::key() should either be compatible with Iterator::key(): mixed, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/class-wp-block-list.php on line 164
Deprecated: Return type of WP_Block_List::valid() should either be compatible with Iterator::valid(): bool, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/class-wp-block-list.php on line 186
Deprecated: Return type of WP_Block_List::rewind() should either be compatible with Iterator::rewind(): void, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/class-wp-block-list.php on line 138
Deprecated: Return type of WP_Block_List::offsetExists($index) should either be compatible with ArrayAccess::offsetExists(mixed $offset): bool, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/class-wp-block-list.php on line 75
Deprecated: Return type of WP_Block_List::offsetGet($index) should either be compatible with ArrayAccess::offsetGet(mixed $offset): mixed, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/class-wp-block-list.php on line 89
Deprecated: Return type of WP_Block_List::offsetSet($index, $value) should either be compatible with ArrayAccess::offsetSet(mixed $offset, mixed $value): void, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/class-wp-block-list.php on line 110
Deprecated: Return type of WP_Block_List::offsetUnset($index) should either be compatible with ArrayAccess::offsetUnset(mixed $offset): void, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/class-wp-block-list.php on line 127
Deprecated: Return type of WP_Block_List::count() should either be compatible with Countable::count(): int, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/class-wp-block-list.php on line 199
Deprecated: DateTime::__construct(): Passing null to parameter #1 ($datetime) of type string is deprecated in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/script-loader.php on line 331
Deprecated: trim(): Passing null to parameter #1 ($string) of type string is deprecated in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/class-wp.php on line 173
Deprecated: ltrim(): Passing null to parameter #1 ($string) of type string is deprecated in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/wp-db.php on line 3031
Deprecated: Implicit conversion from float 10.5 to int loses precision in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/class-wp-hook.php on line 76
Deprecated: Implicit conversion from float 10.5 to int loses precision in /home/quasar/lingala.uk/wp-includes/class-wp-hook.php on line 78 Difficult Words – Lingala
Deprecated: Return type of Pods::current() should either be compatible with Iterator::current(): mixed, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-content/plugins/pods/classes/Pods.php on line 467
Deprecated: Return type of Pods::next() should either be compatible with Iterator::next(): void, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-content/plugins/pods/classes/Pods.php on line 499
Deprecated: Return type of Pods::key() should either be compatible with Iterator::key(): mixed, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-content/plugins/pods/classes/Pods.php on line 485
Deprecated: Return type of Pods::valid() should either be compatible with Iterator::valid(): bool, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-content/plugins/pods/classes/Pods.php on line 400
Deprecated: Return type of Pods::rewind() should either be compatible with Iterator::rewind(): void, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/quasar/lingala.uk/wp-content/plugins/pods/classes/Pods.php on line 449
class="post-22310 post type-post status-publish format-standard hentry category-difficult-words category-lessons">
Note that in the two examples, the word –sil– and –silis– are both used, two new words for our vocabulary, meaning to finish and to cause to finish.
In Lingala the word –silis– is not normally used with something that is inanimate. This is because an inanimate object doesn’t finish something, it itself is finished. Whereas a person could cause something to finish.
Two useful words ndeand atawill allow us to expand even more the conversations we can have in Lingala.
The word ata simply means even or even though. It is used very similarly to how we use it in English:
ata ntango akotala buku oyo, akotanga yango te
Here we use it to mean even at the time he/she sees this book, they won’t read it. We can also combine the word ata with elokoand mokoto create some useful expressions:
ata eloko moko te
nothing
even thing one not
ata moko te
no one
even one not
ata moto moko te
nobody
even person one not
These expressions are used regularly in Lingala and add a little more naturalness to the sound of our Lingala when we use them correctly.
The second word, nde, is also very useful to Lingala speakers. It basically means then, but is used in a number of interesting ways. Notice some:
Luka azali koyangela te, nde Marc mokonzi ya ekolo oyo
Luke isn’t ruling, then it is Mark is the king of this nation
Luke he is ruling not, then Mark king of nation this
ezali bato nde oyo bazali na esengo
then it is the people who are happy
it is people then this they are with joy
Justine nde ayebaki yango
it is then Justine that knew it
Justine then she knew it
Look out for how ndeis used and you will see the interesting ways that it emphasizes the content of the sentence.
Comparisons are important in all languages, and Lingala has a single word that allows us to do show comparisonof something being better or less than something else. This verb is –lek– and in this part of the lesson we’ll examine a few ways it is used.
Lingala
English (Meaning)
English (Literal)
bozala na makasi koleka ngai
you (plural) are stronger than me
you (plural) are with strength passing me
tozali koleka bango
we are better than them
we are passing them
batangaka babuku koleka biso
they are always better at reading books than we are
they are always reading books passing us
As we can see in those examples, the word –lek– used in the infinitive (koleka) simply means to pass (by), but we can use it for other English words like exceed, surpass, and go beyond.
We can also use it as we would a normal verb in this way:
Lingala
English (Meaning)
English (Literal)
naleki ye na mayele
I am more intelligent than him/her
I pass him with intelligence
Jacques aleki Armand na nguya
James is stronger than Armand
James he passes Armand with power
oleki biso na botondi
you (singular) are more thankful than we are
you (singular) pass us with thankfulness
Here we see that we use the verb with the object immediately after the verb, and then use nafollowed by the thing the person is better at.
Now notice what happens if we just use the object and subject without the thing they are better at:
Lingala
English (Meaning)
English (Literal)
mama aleki ngai
mum is better than me
mum she passes me
We simply are saying that the subject or object is better than the other.
What if we want to reverse the meaning and make something smaller or less important?
Lingala
English (Meaning)
English (Literal)
moto moko aleki moke, moto mosusu aleki monene
one person is less, another person is greater
person one he/she passes little, person other he/she passes great
Alternatively we can just use the word teon the end of the sentence to mean the person is not better.
mama aleki tata te
Here mother is not better than father.
We can also use the –lek– verb with numbers:
Lingala
English (Meaning)
English (Literal)
bato koleka ntuku mwambe
more than eighty people
people passing eight
As we can see, –lek– is a very useful word and has a great many uses.
We have learned previously words that can help us to emphasize something, such as the words mingiand mpenza. These words are added after the noun or verb to emphasize the extra amount or importance of something.
Lingala does have another way of adding emphasis to an idea in the form of doubling the verb root or the word. Notice some examples:
malamumalamu
really good
mpenzampenza
really really, fully
–lobaloba
chatter
solosolo
truly, really true
libosoliboso
firstly
–lukaluka
really look, search, research
We see that in all these cases the idea is emphasized. So in solosolo, we get the idea of it really being true. In libosoliboso, we see that it must be first, before anything else. in –lobalobawe see that the verb is now the action of a lot of talking, which in English is chattering.
When verb roots are doubled, the doubled root acts as any normal verb for example:
balukalukaki mpe bamonaki bango
Here the sense of the sentence is they searched and the saw (found) them.
Among the new words for this lesson is the word ete. This word is useful as it simply means that. We use it in the same way as we do in English:
alobi ete ayebi bango
This would translate as he said that he knew them.
Often we want to introduce a clause into sentence in which we indicate that this contrasts with the previous statement. We do this using the word but in English. In Lingala the equivalent word is kasi. Notice how we can use it:
ezali monene, kasi ezali makasi te
This translates as it is big, but it is not strong. The word kasi is used very often and is used almost identically to how it would be in English.
We also have the word elongo in the vocabulary list. This word means together. It is used very similarly to how we would in English:
nazali elongo na bino
That sentence translates as I am together with you (plural). Notice na is inserted after elongo. This gives us the sense of being together with. Often they are used together in this way. But it can be used on it’s own:
tozali elongo
Here the phrase means we are together.
It should be noted that although this word is used the same as in English, Lingala speakers often use the word na to mean with in place of elongo. As such it is less frequently used than together is in English.
Within Lingala there are some verbs that have a special use in that they can be used for more than their basic meaning. An example of this is the verb –zang– which means to lack. It can also be used to give the sense of being withoutsomething or someone.
Other than it’s basic meaning, it can be used along with other verbs (and words) to emphasize what the verb does is missing, or that it is the opposite. Notice some examples using some of our new words for this lesson:
kozanga kokoka
to be imperfect / unable
to lack to be able
kozanga kotosa
to violate
to lack to obey
kozanga mobali
to be without husband
to lack man/husband
kozanga kokufa
to be immortal
to lack to die
kozanga kokanisa
to be thoughtless
to lack to think
So in these cases, compounding the verb –zang– with other verbs helps us to form great ideas. This is something that is often done in Lingala where it lacks specific words to express an idea in just one word.
In the first example above we have kozanga kokoka. The root –kok– has a meaning of being able. This means it can also be used to describe something as perfect, or at least give the sense of that idea. So the phrase kozanga kokoka appropriate means to lack perfection, or beimperfect.
In English to say something isn’t something else we use the word not. We do something similar in Lingala. The word te means no and is used like the word not to negate something. In contrast to English, it is always placed after the word or phrase it is negating, or at the end of the sentence or phrase. So:
azali mobali kitoko te
In this example the sentence literally reads as he is man beautiful not, or as we translate it into English he is not a handsome man.